Frequently Asked Questions (FAQs)
Have a question for us? Have a peek at our most frequently asked questions below...
We work by calendar month – so from the 1st day of each month you can start using the new 500 words of translation for that month.
Of course - you can split your translations over the month, but don't forget to check you don't go over your 500 words. You can send in up to ten requests a month.
Unfortunately, you can’t pay Helo Blod to translate more than 500 words a month. However, you can search for an independent translator through Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (they’re the association of Welsh translators and interpreters).
Yes, we refer to Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (they’re the association of Welsh translators and interpreters).
We’ll try, but we can’t guarantee it. Helo Blod already has quick turnaround targets:
- Short translation (1–5 words) — 1 working day
- Longer translation (6–500 words) — 4 working days
- Text-checking — 4 working days
Give us a call and we’ll do our best to help. But because everyone’s job is important to us, we can’t give priority to any individual.
If you do need your translation done more urgently, we’d recommend trying Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru (they’re the association of Welsh translators and interpreters).
Unfortunately, Helo Blod can’t help you with Welsh to English translations. But there are plenty of people who might be able to help – try searching the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru website (they’re the association of Welsh translators and interpreters) or the National Centre for Learning Welsh.
Unfortunately, Helo Blod can’t help you with translating poetry. But there are plenty of people who might be able to help – try searching the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru website (they’re the association of Welsh translators and interpreters). You can select ‘Poetry’ in the ‘Fields of work’ dropdown.
Unfortunately, Helo Blod can’t help you with Phonetic versions. But there are plenty of people who might be able to help – try searching the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru website (they’re the association of Welsh translators and interpreters) or the National Centre for Learning Welsh.
Yes, but there are a few extra steps before you can upload it onto our website. Get in touch (03000 25 88 88) and we’ll send you our handy guidance and / or take you through the process on the phone.
Rydym yn croesawu galwadau’n Gymraeg / We welcome calls in Welsh.
It depends on the content of the file. If you can select the text and move it into a word or text file then we can help. However we can’t translate text that is in pictures.
Not sure about the content of your file? Get in touch (03000 25 88 88) and we’ll help you to figure it out together.
Rydym yn croesawu galwadau’n Gymraeg / We welcome calls in Welsh.
Oh no, give us a call on 03000 25 88 88 and we’ll get you up and running as soon as we can.
Rydym yn croesawu galwadau’n Gymraeg / We welcome calls in Welsh.
The 500 words of translation a month is per business / charity / organisation. You and your colleague can both have your own ‘Helo Blod and Me’ accounts but you would need to agree on the 500 words to be sent to us each month.
Yes – the more the merrier. You’ll all be linked to the same business but can have your own separate ‘Helo Blod and Me’ accounts. One thing to keep an eye on though is how many words you’re submitting each month. The 500 words of translation a month is per business / charity / organisation.
All ‘Helo Blod and Me’ accounts are completely private, even if they’re linked to the same business. We can’t share any information about another person’s account.
Unfortunately, Helo Blod can’t help you with translating song lyrics. But there are plenty of people who might be able to help – try searching the Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru website (they’re the association of Welsh translators and interpreters). You can choose ‘Music – songs’ in the ‘Fields of work’ dropdown.
No, but you can order Iaith Gwaith (Working Welsh) lanyards and badges via the Welsh Language Commissioner’s website. You can also order the equivalent resources for Welsh learners by contacting the National Centre for Learning Welsh.
Yes. First of all you’ll need to log in to your account via the Sign On Cymru website. From there you’ll need to click on the ‘My account’ tab and update your details as appropriate.
No. To enable us with checking the eligibility of each request against our terms and conditions, and monitor each customer’s use of our service, we can only accept request for translation/text checking from the organisation that will ultimately be using the text.